top of page


The City and the World: An essay on Bengaluru
N Kalyan Raman
Apr 26, 20231 min read


The translation debate: Response to Ambai in Scroll.in
N Kalyan Raman A version of this essay was published in Scroll.in on April 18, 2021` https://scroll.in/article/991851/the-translation-deb...
Apr 26, 20231 min read


The state can't wash its hands off water resources
N Kalyan Raman
Apr 26, 20231 min read


Are translated books the new ‘face’ of Indian literature in English?
N Kalyan Raman Right from its inception in 2018, the JCB Prize for Literature has presented a level playing field for Indian Writing in...
Apr 26, 20237 min read


Wire Art Thou
N Kalyan Raman In the world of communication technologies, the seventies ushered in the Negroponte Switch, named after Digital Age Guru,...
Apr 26, 20238 min read


அசோகமித்திரனின் கதையுலகில் பெற்றோர்களும் பிள்ளைகளும்
N Kalyan Raman
Apr 26, 20231 min read


ஒரு புளியமரத்தின் கதை_முன்னுரை
முன்னுரை: வாழ்வும் அழிவும் இந்தியாவில் நவீனத்துவமும் அச்சு ஊடகங்களும் வருவதற்கு முன் இங்கு புழக்கத்திலிருந்த பல கதையாடல் முறைகளில்...
Apr 26, 20235 min read


திரும்பிச் சென்ற தருணம் முன்னுரை
N Kalyan Raman
Apr 26, 20231 min read


Translator's note: Colours of Evil
If literature engenders a resonance in readers – as far-fetched as a reader’s imagination is expected to be – the universality of...
Apr 26, 20237 min read


Translator's note: Breaking Free
Vittu Vidudalaiyagi (2012), the Tamil original of this text, was the first novel I read that deals with the complex history of the...
Apr 26, 20234 min read


Translator’s Note: Heat
This novel is unusual in many ways. It has a simple storyline, based on a real-life incident. A fifteen-year-old boy kills a man. Then he...
Apr 26, 20233 min read


Translator’s Note: The Ghosts Meenambakkam
Ashokamitran is unarguably among the ranks of great writers to have emerged in post-independence India. Now 84, he has tirelessly pursued...
Apr 26, 20234 min read


Translator's note: The Curse
I first translated Salma’s poems in 2004 as her contribution to a workshop for women writers from all over India. The translations...
Apr 26, 20232 min read


Long Distance Runner (Tamil)
Grace Paley க்ரேஸ் பேலி (1922-2007) அமெரிக்காவின் நியூயார்க் மாநகரத்தில் வாழ்ந்த எழுத்தாளர், கவிஞர், ஆசிரியர் மற்றும் அரசியல் போராளி. தன்...
Apr 25, 202317 min read


Protector
Poomani [Winner of the Sahitya Akademi award 2014 for the landmark novel of historical fiction, Agnaadi, Poomani is considered to be...
Apr 25, 202315 min read


The Big Leap
Sa Kandasamy (translated by N Kalyan Raman) [The author Sa. Kandasamy (1940-2020) was a noted novelist, documentary filmmaker, director,...
Apr 25, 202313 min read


Breaking Free: A novel by Vaasanthi, Translated by N Kalyan Raman, Harper Perennial
Set against the rising clamour for India’s independence, Breaking Free is a nuanced and thought-provoking story of three generations of...
Jun 21, 20221 min read


The Curse: Stories: A collection of stories by Salma, Translated by N Kalyan Raman, Speaking Tiger
In The Curse, acclaimed author and poet Salma blasts through the artifice of genre and language to reveal the messy, vulnerable and...
Oct 20, 20201 min read


Heat A novel by Poomani, Translated by N Kalyan Raman, Juggernaut Books
Hailed as one of the great Tamil novels of the last century, Heat brings alive the world of rural Tamil Nadu, its beauty and brutality,...
Jan 1, 20191 min read


Poonachi, or the Story of a Black Goat by Perumal Murugan, translated by N Kalyan Raman, Westland
Wrought by the imagination of a skilful storyteller, this deliberate yet complex story of the animal world is about life and death and...
Feb 20, 20181 min read
bottom of page