N.D. Rajkumar is a poet and musician who has published four volumes of poetry in Tamil. Till 2014, he used to work as a daily wage labourer in the Railway Mail Service in Nagercoil, and now teaches music for a living. His poems have appeared in English translation in anthologies of Dalit writing.
Presented below are four untitled poems by ND Rajkumar:
1
I wrote this on water, summoning
the fortune-teller with his hand-drum
and the parrot that picks the fortune cards --
On this flowing water, too, I drew
a toy-boat made of fronds
where my fireflies are now asleep.
Only on this flowing water did I try
drawing sketches of my springtime flowers.
Having painted on this flowing water
a house not worn out yet by moths;
the sixth star not gobbled up still by termites;
and toddy gushing forth at dusk
without relent from the palm-springs.
Only on this streaming water did I try
to unite and shape a good me together with
a virtuous self and a fine woman.
The flowing water keeps flowing still.
The water that flowed before has now flowed past;
and along with the water that flowed earlier,
my raft, too, has floated away.
The crows that built a nest down
the line thrown by an angler astride a buffalo’s back,
then laid eggs and hatched their little ones there –
they too have flown away.
Under the flowing water swims
my crow downstream,
not wanted even by the fishing line.
2
When the crow you had
sketched on my heart
with a charcoal bit
flew away, its nest
of thorns, rising,
pierced and lacerated
its body, leaving
hibiscus petals
scattered in the courtyard
of my remembrance.
O ash-smeared woman, inhaling
the smoke from my burning corpse –
I’ll throb forever at the margins
of your conceit
as a pitch-black mole.
3
When Drona was called to do battle,
it was Ekalavya’s arrow that he came to betray.
One day, aeons ago,
the mystic wizard of our martial tradition
who, after using the big toe of his foot
to hit rutting white elephants
on their ears to fell them,
went down into the earth,
frolicked there and then swam
into the ocean, swishing his tail-fin.
Sometime later, when the ancient veteran
picked up and blew his long horn to call
our men to arms for the great caste war,
that whale knowledgeable in the arts of war
multiplied one ocean into two and set them boiling,
to bring us fangs and thorns to fight with,
and weapons fashioned out of old bones.
4
A mob picks up the green sword
and places it suggestively
between us and our sorcerer-king.
Another horde puts on
their caste robes, climbs to the top
of palm trees; and stationed there,
delivers diatribes against our people.
Do not grab hold of us and destroy
our will to struggle by raising false slogans.
Go away, just go—we stomp our feet
like demons to thwart their ploys.
We alone will write on your behalf.
So you must simply lie here,
stuffing cocks into your mouths—
Twirling and thrusting thus
their tongues honed to sharpness
and dripping with venom, the ash-smeared gods
come marching down yet another
flank, dressed in their sacred threads
More poems by ND Rajkumar in my translation in
No Alphabets in Sight: New Dalit Writing from South India, edited by K Satyanarayana and Susie Tharu, Penguin Books India, 2011
and
The Oxford India Anthology of Tamil Dalit Writing, edited by Ravi Kumar and R Azhagarasan, Oxford University Press (India), 2012
Σχόλια